Lofaszpicsa

2010. március 18., csütörtök

Hó (snö) - laza asszociációk egy témára

az agyára megy a sok hó.
tisztára el vagyok havazva.
az eszem is eláll.
az ég is rá szakad.

insnöad - 1. hóval elzárva a külvilágtól  2. nehézfelfogású
i snö kommer upp i tö - előbb-utóbb minden napfényre kerül
tala inte om den snö som föll i fjol - ami történt megtörtént, kár róla beszélni
snöplig - gyalázatos, szégyenletes.


2010 március 18. reggel
Örebro,Karla Klinik (psychosis részleg)
tréning terem


Ma reggelre beszakadt a tető a sok hótól. Szerencse, hogy éjszaka nem szokták használni .
Az ott ápolt betegek tényleg elmondhatják, hogy majdnem az agyukra ment a hó.


Ez a sokadik tető ami  beszakadt a hótól az idén . Otthon nem csodálkoznék, de itt?
Mi ebben olyan nehéz? Mármint a havon kivül.


 


 

2 megjegyzés:

  1. Jó kis összeállítás, melyben a "snöplig" szó a kakukktojás.

    :-)

    (A teljesság igénye nélkül): a szó töve az elavult "snöpa" ige, ami kasztrálást, sterilizálást jelent.

    A "snöplig" szinonímája a "snopen", ami nevetségest, együgyüt, szégyenteljest, katasztrofálist (is) jelent.

    A "snöpligt slut" kifejezést gyakran az "antiklimax" szóval helyettesít(het)ik.

    VálaszTörlés
  2. Igen a "snöplig" kicsit csalás volt, mert ebben a szóban csak formailag található meg a "snö "
    Ami történt az viszont tényleg gyalázatos, tehát a témához kapcsolható.
    Mi is felmásztunk itthon a tetőre havat lapátolni.

    VálaszTörlés